Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Кылыч-Арслан II

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о сельджукском султане, которого сравнивали с королем Лиром. Постарался учесть 3амечания в двух своих последних номинациях, надеюсь, что получилось. Буду благодарен ЦУ/ЦС.
ПыСы
Прошу сначала прочесть кусок. Если формируется ощущение, что исправлять надо много, то просто отправьте на доработку. Буду сам ковыряться.:-)Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 15:40, 29 января 2024 (UTC)[ответить]

Поддерживаю[править код]

Комментарии[править код]

  • Чтобы не было вопросов, статья находится на вычитке (у меня). С уважением, Baccy (обс.) 19:37, 11 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • франкским всадникам, и епископу, и старейшинам — в переводе Баджа elders. Либо старейшины, либо пресвитеры. У Бар-Эбрея иногда приложим лишь один вариант из этих двух. И здесь, на мой взгляд, учитывая Frankish и bishop, всё же имеются в виду также пресвитеры, ибо тогда становится понятна связка «всадники-епископ-пресвитеры», которым мусульманин позволил покинуть город, хотя и предал затем. Однако это лишь моё мнение, не более. С уважением, Baccy (обс.) 21:48, 12 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • Я думаю, что вы правы. Это логичный вывод. Тот случай, когда я не предполагал наличия другого перевода слова. Спасибо большое!
      ПС. В турецком переводе это «atlilarinin, piskaposun ve ihtiyarlarin», то есть старейшины, потому и не сомневался. Но они могут вообще про пресвитеров не понимать. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 04:21, 14 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Нельзя ли получить версию цитаты Киннама («обещания султана были таковы…») из АИ (Çay, 1987, S. 36—37)? С уважением, Baccy (обс.) 21:57, 13 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • a. Gerektiği zaman Bizans'a yardımcı birlikler ve-rilmesi, b. Bizans - Selçuklu sınırındaki sultana tâbi Türk- menler'in Bizans arazisine saldırılarının önlenmesi, c. Bizans topraklarına karşı saldıranlara Bizans'ın müttefiki olarak karşı konulması, ç. Bizans imparatorunun isteklerinin hemen yerine getirilmesi, d. Müslümanlar tarafından alınan Bizans şehirle- rinin Bizans'a iade edilmesi (71), yer alıyordu. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 04:09, 14 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • Текст в статье по русскому переводу Киннама, хотя сноска на Чая.
      ПС
      Добавил туда в сноску Киннама. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 04:10, 14 марта 2024 (UTC)[ответить]
      • Если русский перевод, то вопросы снимаются. Если что, я о «римлянах» в нём, просто привычнее читать о «ромеях». Я не специалист, так что прошу простить. Кстати, турецкий текст совершенно не похож на русский перевод. Это текст Киннама или выжимка авторов из него? С уважением, Baccy (обс.) 00:10, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
        • Видимо, сокращенный перевод?
          Турецкие переводы частенько другие.
          Вы, наверное, обратили внимание, что в турецком и английском переводах Бар-Эбрея стоят цифры 8 и 80 относительно дней пребывания султана в Константинополе.))
          И ведь не ясно, где ошибка. Францу3ский или немецкий вариант у меня отсутствуют. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 00:43, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • В тексте статьи иногда «Данышмендид» следует за именем собственным (например, Ягибасана), хотя и встречается обратное. Судя по предыдущим Вашим статьям и да и по логике, «Данышмендид» («Артукид» и т. д.) должно предшествовать имени собственному. Это к вопросу о единообразии. С уважением, Baccy (обс.) 00:10, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Раздел «Источники». Почти для всех упоминаемых авторов не хватает атрибуции. И по-моему, здесь также лучше применить хронологический принцип, как в статье о Занги в соответствующих разделах. Автор (дата/век) сообщает… С уважением, Baccy (обс.) 00:10, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Махмуд Нуреддин, Нуреддин Махмуд — к одному бы варианту (как я понял, последний верен). С уважением, Baccy (обс.) 00:10, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • «В мае 1155 года султан разделил государство между тремя своими сыновьями, чувствуя, что умирает» — не совсем согласуется с дальнейшим, ибо далее сказано о выделении земель (как я понимаю, это и есть разделение между сыновьями) лишь младшим братьям, в то время как Кылыч-Арслану досталась верховная власть и титул султана, о выделении ему земель не сказано, что, честно говоря, удивляет. Так и есть? Или просто недосказанность о Кылыч-Арслане в плане земельного наследства? С уважением, Baccy (обс.) 00:10, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • Исправил. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 00:59, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
      • Честно говоря, не заметил решения поднятого вопроса. Может, я неясно выразился. Вопрос касался именно земельного наследства: были ли Кылыч-Арслану выделены отцом определённые территории, как остальным братьям, или нет. С уважением, Baccy (обс.) 23:10, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
        • АААА
          Я сначала просто не понял вопрос правильно и пошел в ра3дел о ра3деле самим сабжем 3емель между сыновьями.
          В статье написано: «В соответствии с туркменскими традициями, Месуд I оставил управление страной своим сыновьям, назначив Кылыч-Арслана султаном, а двум другим выделив территории, чтобы они ими правили, подчиняясь брату как подданные».
          3емлями Кылыч-Арслана был весь султанат, поскольку отец ещё при своей жи3ни его на3начил султаном. Это и есть деление государства по-тюркски — одному верховная власть надо всеми другими, другим — какие-то вассальные 3емли. Причем, «остальные» — это все члены династии мужского пола: братья, дядья, сыновья.
          В догосударственный период у туркменов тот самый «один», кому переходила верховная власть, не на3начался (и наследник не на3начался), а его выбирали на совете (племени или членов династии). Например, османы были по3же, но у них сам Осман был именно выбран вождем после смерти Эртогрула. Просто племя кайы, откуда османы вышли, на том момент ещё не имело государственности.
          Это (в том числе) было причиной того, что сыновья самого Кылыч-Арслана не были довольны на3начением наследником младшего брата. Зануда/клавиша З живет своей жиЗнью 23:26, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • «Пока продолжались переговоры с султаном» — хотя бы пару слов об их начале. Просто получается, что император вторгся и, продолжая некие переговоры с султаном, продолжил вторжение в его земли. Смущает такой порядок изложения событий. С уважением, Baccy (обс.) 00:10, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Описываемая Киннамом битва состоялась в то время, когда император ещё был в Иерусалиме — император или Иоанн Контастефан? Судя по изложенному выше, речь о последнем. С уважением, Baccy (обс.) 00:10, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Несмотря на мирные усилия — непонятно, о чём речь, смущает стиль. Может, «несмотря на усилия по сохранению/охранению мира»? С уважением, Baccy (обс.) 00:10, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • А. Чай предположил, что Шаландон хотел написать про 24 дня — на каком основании? Сходства какого-либо (даже графического) в цифрах не вижу. С уважением, Baccy (обс.) 00:10, 16 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Я слегка реорганизовала раздел Источники: там нет никакой логики - есть источники по религии (мусульманские), есть по языку (на латыни) и т.п. Я расставила по алфавиту.— Victoria (обс.) 11:33, 25 марта 2024 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Я отдаю себе отчёт, что в статья, в которой правки Baccy заканчиваются на середине, скорее всего, недоправлена до идеала, но у меня нет другого выбора, потому что я не могу избрать (по разным причинам) ни одну статью ни ниже, ни выше. Статья соответствует требованиям, статус присвоен.— Victoria (обс.) 13:19, 26 марта 2024 (UTC)[ответить]